Entities supported for the country gr

The following entities are supported for the country gr (Greece)

entity description example
address A postal address.
In general, a score of one is given to an address that includes a numbered, common format street address (for example "23 North Road"), a known city (for example "London"), and a postal code in a viable format for the country (for example "SW1A 2AA"). Deviations from this form lead to score penalties. The ordering of these elements varies by country. OpenText recommends that you use prefiltering to improve the performance for this grammar. See Configure Prefiltering. This entity returns the addresses in a normalized format by default. The normalized form standardizes apartment and house numbers, expands shortened forms of region names, removes additional punctuation, and converts the text to uppercase. For example "ABIDEI HURRIYET CD TANER PALAS APT 9, KAT:7, D:9, 34437 ISTANBUL". The exact order depends on the country. You can turn off normalization by setting normalize_addresses=false in the address_stoplist.lua script. This option can improve performance when you do not need normalization.
P.O. BOX 999, 151 10 MAROUSI, GREECE
Vithinias 17,54453 THESSALONIKI
διαμέρισμα 56 Vithinias 17, 54453 THESSALONIKI
address/city/context A city or town, with context. Πόλη: THESSALONIKI
address/city/landmark A city or town landmark. Πόλη
address/city/nocontext A city or town, without context. THESSALONIKI
address/country/context A country, with context. Χώρα: Γραικία
address/country/landmark A country landmark. Χώρα
address/country/nocontext A country, without context. Γραικία
address/landmark A postal address landmark. διεύθυνση
address/postcode/context A postal code, with context. Ταχυδρομικος κωδικος: 54453
address/postcode/landmark A postal code landmark. Ταχυδρομικος κωδικος
address/postcode/nocontext A postal code, without context. 54453
address/streetlocation/context A street location (house number and street name), with context. ταχυδρομική διεύθυνση: P.O. BOX 999
ταχυδρομική διεύθυνση: Vithinias 17
ταχυδρομική διεύθυνση: διαμέρισμα 56 Vithinias 17
address/streetlocation/landmark A street location landmark. ταχυδρομική διεύθυνση
address/streetlocation/nocontext A street location (house number and street name), without context. P.O. BOX 999
Vithinias 17
διαμέρισμα 56 Vithinias 17
banking/iban/context An International Bank Account Number (IBAN), with context. The IBAN number can have spaces, hyphens (-), or periods (.) as delimiters between different components of the IBAN. IBAN: GR9608100010000001234567890
banking/iban/nocontext An International Bank Account Number (IBAN), without context. GR9608100010000001234567890
banking/swiftcode/context A SWIFT/BIC code, with context. SWIFT code: XXXXGR00BBB
banking/swiftcode/nocontext A SWIFT/BIC code, without context. XXXXGR00BBB
driving/context A driving license number with context. This entity matches both the driving license number, and the personal number or driver number, if present. On the standard European driving license, these are fields 5 and 4d.1 άδεια οδήγησης: 123456789
driving/landmark A driving license landmark. άδεια οδήγησης
driving/nocontext A driving license number, without context.2 123456789
health/ehic/context An EHIC personal identification number with context. Ευρωπαϊκή Κάρτα Ασφάλισης Ασθένειας: 1234567
health/ehic/landmark An EHIC landmark Ευρωπαϊκή Κάρτα Ασφάλισης Ασθένειας
health/ehic/nocontext An EHIC personal identification number without context. 1234567
id/context A national identity number with context. For information about the supported ID numbers, see Supported National ID Numbers. AMKA: 13121199999
έγγραφο ταυτότητας: Φ-999999
id/landmark A national identity number landmark.3 AMKA
έγγραφο ταυτότητας
id/nocontext A national identity number without context. For information about the supported ID numbers, see Supported National ID Numbers.4 13121199999
Φ-999999
internet/email/context An email address, with context. ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: jsmith@mailserver.com
internet/email/landmark An email address landmark. ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
internet/email/nocontext An email address, without context. jsmith@mailserver.com
name A full personal name. Romanized names can be in title case or upper case, and can be in the order given name surname or surname given name. CJKVT native script names must be surname given name. For Japanese, either form can include honorifics.5 Kostas Οικονόμου
Mr Nikos Papadopoulos Sr
Δ. Οικονόμου
name/given_name/context A given name with context. For CJKVT the context landmark should be in CJKVT native script. ονόματα: Kostas
name/given_name/landmark A given name landmark. For CJKVT it will be in native script. ονόματα
name/given_name/nocontext A given name, without context. Kostas
name/landmark A full name landmark. όνομα
name/post_title A title that follows a name. Sr
name/pre_title A title that precedes a name. Mr
name/surname/context A surname with context. For CJKVT the landmark will be in native script πατρώνυμο: Οικονόμου
name/surname/landmark A surname landmark. πατρώνυμο
name/surname/nocontext A surname without context. Οικονόμου
name/title_surname A title and surname. Dr Οικονόμου
nationality/adj/context A nationality adjective with context. εθνικότητα: ελληνική
nationality/adj/landmark A nationality adjective landmark. εθνικότητα
nationality/adj/nocontext A nationality adjective without context. ελληνική
nationality/any/context Any combination of nationality adjective and noun landmark and value. χώρα: Ελλάδα
nationality/any/landmark Any nationality adjective or landmark. χώρα
nationality/any/nocontext Any nationality adjective or noun. Ελλάδα
nationality/noun/context A nationality noun with context. χώρα: Ελλάδα
nationality/noun/landmark A nationality noun landmark. χώρα
nationality/noun/nocontext A nationality noun without context. Ελλάδα
passport/context A passport number with context. διαβατήριο: AK0219304
passport/landmark A passport landmark. For information about cases where the landmark and passport number do not match or have an ambiguous match, see Ambiguous Entities. διαβατήριο
passport/nocontext A passport number without context. AK0219304
postcode/context A postal code with context. Ταχυδρομικος κωδικος: 54453
postcode/landmark A postal code landmark. Ταχυδρομικος κωδικος
postcode/nocontext A postal code without context. 54453
telephone/context A telephone number with context. For the telephone_cjkvt grammar, numbers can be ASCII or full-width numbers. This entity returns the telephone number in the normalized format +NNNNN, starting with the country code. For example +12012224344.6 Κινητό: +30 210 7272 600
telephone/landmark A telephone number landmark. For the telephone_cjkvt grammar, landmarks are available only in CJKVT native script. Κινητό
telephone/nocontext A telephone number without context. For the telephone_cjkvt grammar, numbers can be ASCII or full-width numbers. This entity returns the telephone number in the normalized format +NNNNN, starting with the country code. For example +12042439955.7 +30 210 7272 600
tin/context A tax identification number with context. For more examples, see Example Tax Identification Numbers.8 Αριθμός Μητρώου Φορολογούμενου: 123456789
tin/landmark A tax identification number landmark. Αριθμός Μητρώου Φορολογούμενου
tin/nocontext A tax identification number without context. For more examples, see Example Tax Identification Numbers.9 123456789
tin/vatin/context A VAT identification number with context. ΑΦΜ: EL040127797
tin/vatin/landmark A VAT identification number landmark. ΑΦΜ
tin/vatin/nocontext A VAT identification number without context. EL040127797

In the tables, ✔️ indicates that the item is always used, and ❌ that the item is never used. The ✓ symbol indicates that the item is only used for some entities (that is, for some but not all countries or languages). For details, refer to the relevant entity page.